Наконец-то Рей появился и как всегда вовремя:))) А то дед уже не знал, какую ересь нести. У лордихи знакомый скил и мечик на что-то похожий. Непонятно. А Франки начинает меня откровенно беспокоить. Не лады у него с копьем по-моему. Как бы Рею в середине разборок не пришлось всё бросать и топать обратно:) Думать вредно. От этого в голове заводятся мысли и выедают в мозгу извилины:)
явление Рея народу)) прогноз сбылся на явление Рея в конце месяца и на его активые действия в начале следующего)) уххх что-то ещё будет что-то будет)) ухххх
Сообщение отредактировал NICK43 - Вторник, 28.06.2011, 16:59
Ура! Есть русский перевод! Но какая глава, дед буквально мои мысли читает про предателей:) Думать вредно. От этого в голове заводятся мысли и выедают в мозгу извилины:)
Я всё прочла и теперь меня больше всего терзает один неоригинальный вопрос - когда прода, как часто выходит и где в манхве смотреть дату следующей главы... Подскажите люди добрые.
Quote (sazi)
дед буквально мои мысли читает про предателей:)
Ну как бы я тоже поняла, что "предатели" не совсем предателями окажутся, но по поводу Лордихи - мне почему-то показалось, что она сама своего папу... того. А сейчас Рэй зайдёт в склеп, запустится второе послание Лорда к ныне живущим и не выдержит тётинька собственной никчемности и наделает нипростительных ошибок, и справедливость восторжествует! Меч-Рагнарек у неё липовый ведь скорее всего. Или тоже в пол силы, как с мечами Региса и братца...
А вообще я недовольна низким содеражанием Шинву в последних 2 томах, и вообще не поняла почему девушки в этой манхве либо никакие либо злобные самовлюбленные истерички. Одна Сэйра за всех отдувается(((. Зачем они вторую девушку (даже не запомнила как ее зовут, которая в школе с ними вместе учится и все к концертным турам готовится, но никак не уедет) как персонаж ввели? В чём ее смысловая нагрузка для сюжета? Любовь - как ветер в моих руках. Так легко почувствовать, но так сложно поймать...
VINDIA, прода вечером понедельника (оригинал тут) и перевод соответственно через 3-5 дней ) первая фраза Рея будет "СТОЯТЬ!!!" и лордиха встанет как вкопанная и не сможет и шелохнуться )) от чего главы домов офигеют так как она по идее сильнейший ноблесс ) и приказать ей вообще никто и ничего не может))
Добавлено (28.06.2011, 17:06) --------------------------------------------- VINDIA, девушек в манхве выше крыши их чуть ли не больше персов мужчин) так что всё норм) тока их не так часто и не так по долгу показывают вот и не запомнила ты их ))
Сообщение отредактировал NICK43 - Вторник, 28.06.2011, 17:03
А со "Стоять" не соглашусь. Если в эту степь думать, то "На колени" больше подходит))) Любовь - как ветер в моих руках. Так легко почувствовать, но так сложно поймать...
когда прода, как часто выходит и где в манхве смотреть дату следующей главы...
Прода выходит каждый понедельник. Около 7-8 вечера по Москве появляются равки. Утром вторника появляется английский перевод у egscans. На русском через два-три дня на ридманге, на сайте переводчиков - пораньше.
Quote (VINDIA)
но по поводу Лордихи - мне почему-то показалось, что она сама своего папу... того
Да не... Она неплохая, просто в детстве её недотаточно пороли. К тому же принцесска явно страдает от паранойи и думает, что "кругом враги!" (с). Какой у неё взгляд на Гаджутеля был перед тем как она меч вытащила (на первом фрейме). Удивил. Видно, что она не хочет его убивать.
Quote (VINDIA)
В чём ее смысловая нагрузка для сюжета?
Она олицетворение фанаток манги - пускает слюни при виде Рея. Это очень важный персонаж!)
Думаешь, Рэй вправит ей мозги и она станет править мирно, долго и, главное, справедливо? В принципе, там действительно больше некому. Рэй же не останется там, у него ведь рамен и Шинва...
А еще мне очень стал нравиться М-21 с этой его "феноминальной способностью доводить противника до белого каления"))). Но наверное всё-таки почитаю стёбные маменты на английском (чует моя чуялка отсебятину в русском переводе).
Quote (Лариэль)
Она олицетворение фанаток манги - пускает слюни при виде Рея. Это очень важный персонаж!)
Ааааа... Ооооо. И как я могла сама про это не догадаться?!!!
Quote (NICK43)
VINDIA, девушек в манхве выше крыши их чуть ли не больше персов мужчин)
NICK43, массовка ни в счет. Любовь - как ветер в моих руках. Так легко почувствовать, но так сложно поймать...
кстати прикольно будет если Рей достанет прихваченый из особняка мечик)) хоть он им и не сможет пользоваться но над лордихой поражать бы не мешало)) с её копией))
Думаешь, Рэй вправит ей мозги и она станет править мирно, долго и, главное, справедливо?
Я не думаю, что он её убьёт) Хотя бы из чувства глубокого уважения к её отцу. Да и в конце концов, она ведь глава ноблессов, хоть и жуткая... Править сам он точно не станет, что бы ни сказал ему сейчас дух Лорда. Это ведь Рей...
Quote (VINDIA)
(чует моя чуялка отсебятину в русском переводе)
Там добрая половина перевода - отсебятина. Потому предпочтение отдаю инглишу.
Quote (NICK43)
хоть он им и не сможет пользоваться но над лордихой поражать бы не мешало))
Фи, как неэлегантно ржать над дамой! А вот в ступор ненавящиво ввести...
Там добрая половина перевода - отсебятина. Потому предпочтение отдаю инглишу.
Был бы мой инглиш получше, я бы может и с самого начала читала на нем, но увы и ах! Зато по главе в неделю вполне потяну, и буду наслаждаться дважды - и манхвой на английском и потом развеселой отсебятиной рикудовцев))) Кстати, все равно им большое спасибо за перевод.
А то они прям так обижались, что даже в своей газете припомнили, что "товарищи из LME" назвали их перевод га**ом".
Любовь - как ветер в моих руках. Так легко почувствовать, но так сложно поймать...
Правда что ли?))) Интересно где они такое откопали и кто назвал. Охренеть можно А если серьёзно, то думать надо, прежде чем клеветать на команду. Сомневаюсь я, что кто-то из девчонок писал что-то в таком духе. Это ещё Наташа не видела...
Может мой пост на форуме ридманги восприняли так? Глянули все мои сообщения и увидели как я отписываюсь в темке Скип Бита там же и решили, что я из команды)) Гы-гы. Деткам заняться больше нечем
Кстати пост был более чем адекватный, по сравнению с тем, что писали они) И уж точно никакого го*на там не было. Я вообще ничего не писала про их перевод, а пиарила ИзиГоинг. Собственно вот пост:
ARCHI wrote: "нам как бэ поф на всех и вся и переводим для себя) xD"
Мой ответ: Собственно, этим всё сказано. Другими словами: "можем вообще сплошную отсебятину писать и наплевать, что другие против". Вот оно отношение к людям со стороны, а именно к простым читателям.
Уже давно и счастливо читаю англ. перевод от Easy Going Scans. Никаких примечаний от бет, тайпсетов и пр. вереницы людей. Грамотно, чётко, смысл прекрасно передан, юмор на месте. Перевод появляется на их сайте уже утром вторника (ожидание фактически сведено к минимуму)
К чему я это? А к тому что, ребят (кому не нравится перевод), вас кто-то заставляет читать?) Альтернатива есть всегда. Нравится когда на вас и ваше мнение плюют? Читайте дальше здешний перевод. Нравится когда быстро, качественно и прислушиваются? - на зарубежный сайт адекватных людей.
Язык в манхве не такой уж и сложный, чтобы нужно было лезть постоянно куда-то в словарик. Читается вполне комфортно и легко, а главное - нервы в порядке и удовольствия выше крыши. Прочитали нормальный перевод, а потом можете придти сюда за "чисто поржать над комментами", либо не приходить вообще, а ждать след. недели. В общем, советую.
Между прочим со след. недели (после волны недовольных комментов) они стали переводить в два раза быстрее и перевод стал адекватнее Там им кто-то ещё грозился взяться за перевод, если продолжат так. Испугалась ребятня. Пока "оплеуху" не получили от кучи народа, думали, что все в восторге от их отсебятины в переводах
может, и твой пост, может, просто в этой темке поковырялись. Каждый видит то, что хочет видить, так что не удивлюсь если разговоры как они перевели шуточки в самом начале этой темки, они как раз и посчитали той самой "критикой" А еще я тебе в личку написала на эту тему)))
Любовь - как ветер в моих руках. Так легко почувствовать, но так сложно поймать...
Я читаю и английский и русский, оба нравятся. И в принципе не понимаю притензии к людям, которые берутся за подобную работу БЕСПЛАТНО. Само собой они делают это для себя, как им нравится, и для кучи восторженных но безграмотных почитателей (не способных читать на английском даже простейшие тексты). Есть притензии - сделай лучше сам. Что касается примечаний, в этом тоже нет преступления. В Скипе делают кредиты с юмором, в Ноблес - примечания. Слава Богу никакими лицензиями и т.п. никто не связан:)) А что иногда переводчики перегибают палку с адаптацией текста - так это тоже на цвет и вкус. Всем угодить невозможно. Думать вредно. От этого в голове заводятся мысли и выедают в мозгу извилины:)
может, и твой пост, может, просто в этой темке поковырялись
Ясно одно - ребятки явно неадекватны. Можно подумать, что они сами не понимают, что пишут. Прекрасно понимают и более чем уверена, что никаких "эмычей", "енотов" (и это только из посл. глав) и пр. в корейском варианте нет. Ребятки просто заигрались. Меру не знают.
Quote (VINDIA)
Каждый видит то, что хочет видить
воистину! На всякий случай, если нас эти ребятишки читают: всё когда-либо сказанное - моё ИМХО. Проще на вещи смотреть нужно. Странно, что вам не наплевать на подобные посты, учитывая, что на мнение читателей давно и глубоко...
Ясно одно - ребятки явно неадекватны. Можно подумать, что они сами не понимают, что пишут. Прекрасно понимают и более чем уверена, что никаких "эмычей", "енотов" (и это только из посл. глав) и пр. в корейском варианте нет. Ребятки просто заигрались. Меру не знают.
Зачем ты так? Во-первых, разве ты с этими людьми общаешся, чтобы переходить на личности? А во-вторых отсебятину и недостатки, если поискать, можно найти в любом без исключения переводе. Думать вредно. От этого в голове заводятся мысли и выедают в мозгу извилины:)